– Не желаешь обременять себя чужими драмами? – приглушенно и явно стараясь казаться несерьезным, говорит он.
– Что? – недоуменно спрашиваю я и тут вспоминаю: он сказал, что поведает свои истории после, а я ничего не ответила, увлеклась своими мыслями. Более того, вроде бы даже покачала головой. Приподнимаю руки. – Послушай, я сейчас сама не своя. Не вполне понимаю, что делаю. Мысли скачут в разные стороны. Ты, пожалуйста, прости…
Джошуа с улыбкой кивает.
– Конечно.
Случайно ловлю на себе косой взгляд шатена, что сидит за соседним столиком, и снова делается до ужаса стыдно.
– Зря я вообще сюда приехала, – бормочу я, опуская голову. – Зря затеяла дурацкую игру…
– А по-моему, вовсе не зря, – рассудительно говорит Джошуа. У него такой вид, будто он чем-то озабочен, но отнюдь не шепотками и мнением о нас окружающих и даже не моими проблемами, а чем-то своим, что либо тем или иным образом связано с происходящим сейчас, либо в некотором смысле с ним схоже. Невозможно сказать наверняка. – Если бы ты осталась в Ноттингеме, до сих пор пребывала бы в неведении и изводила себя предположениями, а это хуже всего.
Киваю, хоть и на душе такая тоска, что, может, лучше было бы ничего не знать, чем быть ее жертвой. Порывисто убираю с колен салфетку.
– Давай уйдем отсюда?
Джошуа кивает на мои тарелки.
– Ты совсем ничего не съела.
– И не хочу. – Отодвигаю от себя блюдо с рыбными рулетами с такой решимостью, будто они неким образом тоже повинны в моих несчастьях.
– Хорошо, давай уйдем, – соглашается Джошуа. – Но имей в виду: в вестибюле тебя, может, ждет Гарольд. Ты готова к долгому и нелегкому разбирательству или лучше подождешь до завтра, немного остынешь?
Мною овладевает страх. Больше не оттого, что надо объясняться с Гарольдом, а оттого, что, если я соглашусь побеседовать с ним сегодня же, придется проститься с Джошуа уже сейчас, через несколько минут. И остаться совсем одной, лицом к лицу с проблемами, необходимостью прятать истинные чувства за глупыми шутками. На миг будущее представляется мне настолько безрадостным, что хочется навек задержаться здесь, застыть в этом мгновении.
– Да, пожалуй лучше подождать до завтра. Только… – Какое-то время в растерянности молчу. – Если он ждет и будет настаивать… Я не смогу отвертеться. У нас с Гарольдом так: последнее слово всегда за ним. Я же… подурачусь, подурачусь и делаю все так, как скажет он.
На лице Джошуа отражается нечто вроде злобы, его ноздри чуть расширяются, а губы сжимаются, и кажется, что он вот-вот разразится бранью. Но ничего подобного не происходит. Напротив, его взгляд вдруг становится иным: ласково-внимательным и предельно серьезным.
– А ты на сто процентов уверена, что не готова к разговору сегодня?
– Да, на все сто. – Я неуютно поеживаюсь.
– Тогда положись на меня, – говорит Джошуа с такой уверенностью, будто избавлять женщин от запутанных бесед с неверными любимыми для него привычное и пустяковое дело. – Можешь даже не выдумывать шуток, обойдемся без них.
– Да, но…
Джошуа с невозмутимым видом подзывает официанта, просит принести счет и вопросительно смотрит на меня.
– В чем дело? Ты передумала?
Набираю полную грудь воздуха, словно с намерением разразиться целой тирадой, но выдыхаю единственное слово:
– Нет.
– Вот и замечательно.
Зачем он возится со мной, взваливает на себя мои проблемы? – раздумываю я, всматриваясь в его спокойные голубые глаза.
Приносят счет, я протягиваю руку, но Джошуа опережает меня и берет кожаную папочку сам.
– Надо было попросить, чтобы принесли два счета, отдельно за каждый заказ, – говорю я.
Джошуа бросает на меня многозначительный взгляд и открывает папку.
– Сколько с меня? – спрашиваю я, запоздало думая о том, что по-хорошему мне надо выложить полную сумму – хоть так отблагодарить Джошуа за неприятности, которые я ему доставила. – Дай взглянуть.
– Зачем? – спрашивает он.
– Понятное дело зачем.
Джошуа закрывает папку, надевает пиджак и достает из внутреннего кармана бумажник.
– Послушай, у меня есть одна особенность: когда я провожу вечер с дамой, все расходы беру на себя.
– А я не люблю оставаться в долгу, – возражаю я. – Причем не первый раз.
Наши взгляды встречаются, и я ясно вижу по глазам Джошуа, что он думает о том же, о чем и я, – о нашем вечере в Испании. Густо краснею, потупляю взор и безуспешно стараюсь придать своему лицу беспечное выражение.
– Это не так называется, Шейла, – выразительно на меня глядя, говорит Джошуа. – Пожалуйста, доставь мне такое удовольствие и не спорь.
Подходит официант. Джошуа вкладывает в папочку сложенную вдвое купюру.
– Сдачи не надо.
Официант довольно кивает.
– Спасибо.
Поднимаемся и идем к выходу. У меня все дрожит внутри, ужасно хочется схватиться за рукав Джошуа, а лучше взять его под руку, чтобы крепче к нему прижаться и чувствовать рядом надежное мужское плечо. Какая нелепость! Я мечтаю спрятаться за плечом едва знакомого парня от того, с кем планирую прожить жизнь! Ну и денек! Всей душой желаю, чтобы с завтрашнего утра все медленно, но верно начало возвращаться на круги своя.
Гарольд размашистыми шагами расхаживает по вестибюлю, засунув руки в карманы брюк и напрочь забыв, что костюм дорогой и надо его беречь. Над приличными вещами он всегда трясется. Его волосы, уже без лепестков, лежат как попало, что весьма непривычно.
– Шейла! – отчаянным полустоном вырывается из его груди, когда он поворачивает голову. – Наконец-то!
Мы с Джошуа останавливаемся у самых дверей коридора, соединяющего вестибюль с рестораном. Гарольд подлетает ко мне и протягивает руки. Странно, но теперь этот жест не вызывает во мне и капли умиления, какое в подобных случаях наполняло грудь прежде. Смотрю на вроде бы любимые, до малейшей черточки знакомые пальцы, но думать могу лишь о том, как они прикасались к Беттине, как ласкали ее прошлой ночью и ласкали бы будущей, если бы на пути нежданно-негаданно не возникла помеха. Я.